La presse juive unanime! L’Histoire de ma vie de Jabotinsky traduite en français : un événement
Lorsque j’ai entrepris la traduction en français de L’Histoire de ma vie de Jabotinsky, je n’avais aucun éditeur en vue, mais seulement la conviction que ce livre allait trouver son lectorat et qu’il méritait d’être mis à la portée des lecteurs français. Deux ans plus tard, ce pari est réussi et je constate avec plaisir que les réactions de la presse, juive notamment, sont unanimes.
Je reproduis ci-dessous quelques-unes des réactions les plus significatives à mon avis. On trouvera une revue de presse exhaustive sur le site des éditions Les Provinciales, dont je salue le directeur, Olivier Véron, qui a accepté immédiatement de publier ce livre exceptionnel.
L’intérêt manifesté par la quasi-totalité des médias juifs, toutes tendances politiques confondues (à la seule exception d’un journal francophone israélien ‘harédi et d’une revue juive bobo parisienne) montre que Jabotinsky fait aujourd’hui partie du Panthéon national juif.
J’espère que cet intérêt s’étendra aussi aux médias non-juifs, malgré le climat intellectuel frileux (pour ne pas dire plus) de la France actuelle, et je salue l’article pionnier et très lucide de F. Hadjadj dans la revue Artpress. P.I.L
REVUE DE PRESSE
“En le publiant, l’éditeur Olivier Véron, dont nous connaissons depuis longtemps l’audace, lui a rendu l’histoire. Zeev Jabotinsky au roman intérieur si riche, amoureux de l’Italie de Garibaldi, bêtement taxé de fascisme, de nationalisme ombrageux, sans doute pour sa piètre opinion du sionisme socialiste ne put reposer en Eretz-Israël qu’en 1964 tant Ben Gourion, le politique aux yeux secs tint à occulter l’apport du sionisme révisionniste à la construction de l’Etat”.
Stéphanie Dassa, CRIF.ORG
“Dans ce récit passionnant à l’écriture fluide, car ce journaliste dans l’âme a écrit dans plusieurs langues pour maints titres qu’il contribua à créer ou pas, il nous livre une page d’histoire essentielle… Un ouvrage à lire et relire, assurément. »
Hélène Keller-Lind, Actualité Juive
“Le public francophone peut enfin découvrir la personnalité attachante de Vladimir Zeev Jabotinsky, grâce à l’excellente initiative du journaliste Pierre Lurçat qui a entrepris avec talent la traduction de son autobiographie rédigée en hébreu”.
Claire Dana-Picard, Le P’tit Hebdo (Jérusalem)
“Le lecteur vibre en même temps que l’auteur, nous partageons ces instants cruciaux qui voient poindre à l’horizon un terrible danger et une seule solution : l’établissement d’un foyer national juif sur la seule et unique terre d’Israël…”
Jocelyne Sajovic, France-Israël
“C’est cette force foudroyante de tout utiliser, même l’échec, même l’isolement, la précarité, les controverses, l’adversité politique, les déceptions, c’est cette capacité de résister à tout, à toute humiliation, à tout découragement qui est la leçon la plus instructive de cet ouvrage”
Saskia Cohen-Tanugi, Le Lien n°368.
“Le plus intellectuel des théoriciens du sionisme...”
Dror Even-Sapir, GUYSEN TV
“La traduction de son autobiographie est un événement et une anamnèse, aussi bien pour ceux qui l’ignorent que pour ceux qui l’étiquetèrent comme un nationaliste à la nuque raide...”
Fabrice Hadjadj, Artpress
En vente dans les bonnes librairies et sur Internet, sur le site de l’éditeur ou surAmazon.

21/12/2012 - 21:21
HARKIS LES CAMPS DE LA HONTE :
lien vers http://www.dailymotion.com/video/xl0lyn_hocine-le-combat-d-une-vie_news
En 1975, quatre hommes cagoulés et armés pénètrent dans la mairie de Saint Laurent des arbres, dans le département du Gard. Sous la menace de tout faire sauter à la dynamite, ils obtiennent après 24 heures de négociations la dissolution du camp de harkis proche du village. A l’époque, depuis 13 ans, ce camp de Saint Maurice l’Ardoise, ceinturé de barbelés et de miradors, accueillait 1200 harkis et leurs familles. Une discipline militaire, des conditions hygiéniques minimales, violence et répression, 40 malades mentaux qui errent désoeuvrés et l’ isolement total de la société française. Sur les
quatre membres du commando anonyme des cagoulés, un seul aujourd’hui se décide à parler.
35 ans après Hocine raconte comment il a risqué sa vie pour faire raser le camp de la honte. Nous sommes retournés avec lui sur les lieux, ce 14 juillet 2011. Anne Gromaire, Jean-Claude Honnorat.
Sur radio-alpes.net – Audio -France-Algérie : Le combat de ma vie (2012-03-26 17:55:13) – Ecoutez: Hocine Louanchi joint au téléphone…émotions et voile de censure levé ! Les Accords d’Evian n’effacent pas le passé, mais l’avenir pourra apaiser les blessures. (H.Louanchi) Interview du 26 mars 2012 sur radio-alpes.net
LOUANCHIRéponse incluant le commentaire précédent REPONSE SIMPLE
21/12/2012 - 22:08
tiens!
c’est vendredi soir…je reprendrais bien une boulette
YéhoudiRéponse incluant le commentaire précédent REPONSE SIMPLE
22/12/2012 - 03:26
@ LOUANCHI,
Il y a un film qui parle de ça.
Le film( extrait) Harkis avec Smaïn et Leïla Bekhti.
http://youtu.be/RBojs8HUZfo
http://youtu.be/RiITFqN7YDU
SamiRéponse incluant le commentaire précédent REPONSE SIMPLE
22/12/2012 - 09:05
Ils en ont mis du temps à signaler cet ouvrage formidable !
Histoire de ma vie », de Vladimir Zeev Jabotinsky. Traduit de l’hébreu par Pierre Yitshak Lurçat, 235 pages, éditions Les Provinciales, 21.00€.
BellarRéponse incluant le commentaire précédent REPONSE SIMPLE
22/12/2012 - 16:11
voici un lien pour lire les textes de Jabotinsky fondateur du Bétar
http://betar.free.fr/betar/listjabo.php
jacquelineRéponse incluant le commentaire précédent REPONSE SIMPLE
22/12/2012 - 16:14
LOUANCHI,
quel rapport y a t ‘il entre les harkis avec Jabotinsky ???
il n’y a aucun !!
jacquelineRéponse incluant le commentaire précédent REPONSE SIMPLE